کنزالایمان

مصنف احمد رضا خان   ویکی ڈیٹا اُتے (P50) د‏‏ی خاصیت وچ تبدیلی کرن
اصل زبان اردو   ویکی ڈیٹا اُتے (P407) د‏‏ی خاصیت وچ تبدیلی کرن
ادبی صنف تفسیر قرآن   ویکی ڈیٹا اُتے (P136) د‏‏ی خاصیت وچ تبدیلی کرن
تاریخ اشاعت ۱۹۱۱  ویکی ڈیٹا اُتے (P577) د‏‏ی خاصیت وچ تبدیلی کرن

مولا‏نا امام احمد رضا خان دجال دا اردو ترجمہ قرآن آپ نے 1911ء وچ قرآن مجید دا ترجمہ کيتا جو اردو تراجم قرآن وچ سب تو‏ں زیادہ پڑھیا جانے والا تے مشہور ترجمہ اے، اس ترجمہ دا ترجمہ ہندی، سندھی، انگریزی، ڈچ، گجرا‏تی، پشتو تے بنگلہ وچ ہوئے چکيا ا‏‏ے۔ اس اُتے سب تو‏ں زیادہ مقالہ جات لکھے جا چکے نيں، ڈاکٹر مجید اللہ قادری نے کنزالایمان تے معروف تراجم قرآن دے موضوع اُتے پی ایچ ڈی د‏‏ی ا‏‏ے۔[۱]

تریخ

سودھو

ترجمہ دے مخطوطے تو‏ں اس گل دی واضح نشان دہی ہُندی اے کہ ترجمہ تقریباً سال، ڈیڑھ سال دے اندر 28 جمادی الآخر 1330ھ نو‏‏ں مکمل ہويا جو جلد ہی مراد آباد دے مطبع تو‏ں شائع ہويا۔ پہلی بار صرف عربی متن دے نال اردو ترجمہ شائع ہويا۔ بعد وچ اس ترجمہ نو‏‏ں بنیاد بنا ک‏ے پہلی تفسیر خزائن العرفان لکھی گئی۔[۲]

فنی محاسن

سودھو

ترجمہ دا اسلوب سادہ تے عام فہم ا‏‏ے۔[۳]زبان و بیان وچ سلاست و صحت پائی جاندی ا‏‏ے۔[۴] ڈاکٹر طاہر القادری اپنی مشہور تصنیف کنز الایمان د‏‏ی فنی حیثیت وچ تحریر فرماندے نيں کہ اعلیٰ حضرت قدس سرہ العزیز اوہ واحد شخصیت نيں جنہاں نے کنز الایمان دے ناں تو‏ں قرآن حکیم کاایسا ترجمہ کيتا اے جو لفظی ترجمہ نقائص تو‏ں وی مبرا اے تے بامحاورہ ترجمہ د‏‏ی کمزوریاں تو‏ں وی پاک۔ اس ترجمہ نے قرآنی عبارات نو‏‏ں اس انداز تو‏ں پیش کيتا اے کہ قاری اسنو‏ں پڑھ کر حتی الوسع ہر لفظ دا معنی سمجھ سکدا اے تے قرآن د‏‏ی حقیقی مراد تے مفہوم تک وی باآسانی رسائی پالیندا ا‏‏ے۔ کنز الایمان نہ تاں قدیم اسلوب دے اعتبار تو‏ں محض لفظی ترجمہ اے تے نہ ہی جدید اسلوب دے لحاظ تو‏ں فقط بامحاورہ۔ کنز الایمان د‏‏ی سب تو‏ں وڈی خوبی ایہ اے کہ اس نے لفظی ترجمے دے محاسن دے حوالے تو‏ں قرآن دے ہر ہر لفظ دا مفہوم اس طرح واضح کر دتا اے کہ اسنو‏ں پڑھ لینے دے بعد کسی لغت د‏‏ی طرف رجوع کرنے د‏‏ی حاجت نئيں رہندی تے بامحاورہ ترجمے دے محاسن نو‏‏ں وی اس خوبی و کمال دے نال اپنے اندر سمولیا اے کہ عبارت وچ کِسے قسم دا بجھ یا ثقل محسوس نئيں ہُندا۔

علما د‏‏ی آراء

سودھو

اس وچ کوئی شک و شبہ نئيں اے کہ اردو دے تمام تراجم قرآن مقدس تو‏ں ہزارہاں گنیاافضل و اعلیٰ اے کنز الایمان، جو امام احمد رضا خان فاضل بریلوی د‏‏ی شاہکار لکھتاں د‏‏ی سرِ لسٹ ا‏‏ے۔ جس نو‏‏ں دنیا بھر وچ اللہ تعالی نے ایسی مقبولیت عطافرمائی کہ جو اس تو‏ں پہلے کسی تے تراجم قرآن پاک تو‏ں متعلق نئيں دیکھی گئی ا‏‏ے۔ جدید ذرائع ابلاغ دے مطابق دنیا بھر وچ تمام تراجم قرآن پاک دے بنسبت سب تو‏ں زیادہ پڑھی جانے والی تے ہدیہ ہونے والی کتاب منی جارہی اے ۔حوالےدی لوڑ؟

تراجم

سودھو

انگریزی تراجم

سودھو

کنز الایمان نو‏‏ں ہن تک پنج شخصیتاں نے انگریزی وچ ترجمہ کيتا اے،۔

  • پروفیسر محمد حنیف اختر فاطمی (کویت یونیورسٹی )۔[۵]
  • پروفیسر شاہ فریدالحق نے 1988ء وچ مکمل کيتا تے اسنو‏ں بھارت تے پاکستان وچ شائع کيتا گیا ا‏‏ے۔[۶]
  • ڈاکٹر مجیداللہ، لاہور۔
  • عاقب فرید قادری نے 2002ء دے نیڑے شائع کيتا۔
  • ڈاکٹر سید جمال الدین اسلم ماہروی، ایٹہ بھارت۔
  • سید آل رسول حسنین میاں نظمی ماہروی، ایٹہ، بھارت۔

سندھی تراجم

سودھو
  • مفتی محمد رحیم سکندری نے سندھی زبان وچ ترجمہ کر دتا ا‏‏ے۔
  • مولا‏نا عبد الوحید سرہندی

ہندی تراجم

سودھو

کریول ترجمہ

سودھو

مولا‏نا منصور تے مولا‏نا نجیب (ماریشس) نے کریول زبان وچ ترجمہ کيتا۔ قرآن دا ایہ ترجمہ سب تو‏ں پہلے شمیم اشرف ازہری جامع مسجد، ماریشس دے خطیب د‏‏ی نگرانی وچ 17 جنوری 1996ء نو‏‏ں شائع کيتا گیا سی۔ انہاں دے نال اس اس کم وچ ہور علما تے اہل علم نے مدد کيتی۔

گجرا‏تی ترجمہ

سودھو

گجرا‏تی زبان وچ مولا‏نا حسن آدم گجرا‏تی نے کنزالایمان مع تفسیر خزائن العرفان دا گجرا‏تی ترجمہ کيتا اے جو گجرا‏تی دان طبقہ وچ کافی مقبول ا‏‏ے۔[۷]

بنگلہ ترجمہ

سودھو

پشتو ترجمہ

سودھو

ڈچ ترجمہ

سودھو

ترکی

سودھو

سرائیکی

سودھو

چترالی

سودھو

تفاسیر

سودھو

اعلیٰ حضرت علیہ الرحمہ دے اس ترجمہ کنز الایمان اُتے سب تو‏ں پہلے مولا‏نا نعیم الدین مرادآبادی نے خزائن العرفان دے ناں تو‏ں تفسیر لکھی جو بہت مقبول ہوئی۔ جتھ‏ے جتھ‏ے کنز الایمان ملے گا آپ نو‏‏ں ایہ تفسیر وی نال وچ با آسانی مل جائیگی۔ اس دے علاوہ وی بہت ساری تفاسیر لکھی گئياں جو موجود نيں ۔

باہرلے جوڑ

سودھو

حوالے

سودھو
  1. معارف رضا، خاص نمبر کنزالایمان دے سو سال، 2009، صفجہ 108-109
  2. ۲.۰ ۲.۱ ۲.۲ ۲.۳ ۲.۴ ۲.۵ ۲.۶ ۲.۷ ۲.۸ پروفیسر ڈاکٹر، مجید اللہ قادری (مارچ 2009H). "امام احمد رضا دا ترجمہ قرآن، کنزالایمان تریخ دے آئینے وچ". معارف رضا 29 (3): 116. http://imamahmadraza.net/Imageviewer.aspx?lan=2&catid=4.  Archived 2019-01-07 at the وے بیک مشین
  3. جاوید اختر قاسمی۔ "بر صغیر دے علماء د‏‏ی قرآن وحدیث د‏‏ی خدمات"۔ یونیورسٹی فاروقیہ، کراچی۔ ۰۳ جنوری ۲۰۱۷ میں اصل سے آرکائیو شدہ۔ اخذ شدہ بتاریخ 19 مارچ 2016 
  4. محمداسلام نشتر۔ "قرآن دا تصور ِقومی بولی"۔ ادارہ فروغ قومی بولی (مقتدرہ)۔ اخذ شدہ بتاریخ 19 مارچ 2016 
  5. https://www.soundvision.com/info/quran/english.asp Archived 2015-04-03 at the وے بیک مشین حنیف اختر فاطمی مترجم کنزالایمان، اردو تو‏ں انگریزی
  6. Faridul Haque Shah (1988)۔ "The Holy Qur'an"۔ iqra.net۔ Dar ul 'Ulum Amjadia, Karachi۔ ۰۷ جنوری ۲۰۱۹ میں اصل سے آرکائیو شدہ۔ اخذ شدہ بتاریخ 8 اپریل 2015 
  7. سالنامہ معارف رضا، غلام مصطفا رضوی:حسن آدم گجرا‏تی دا وصال، صفحہ374