بین ثقافتی روابط
بین ثقافتی روابط (انگریزی: Intercultural communication) اک ایسا مطالعاتی شعبہ اے جو مختلف سبھیاچاراں تے سماجی گروہاں دے بیچ ہونے والے روابط، میل ملاپ دے اثرات تے ايسے طرح دے بے شمار پہلوآں دا جائزہ لیندا اے۔ ایہ روابط مذہبی، لسانی، علاقائی، نسلی تے ايسے طرح توں کسی تے فرق اُتے مبنی ہوئے سکدے نيں تے ربط تے تعلق یا تاں اک فریق رنگ نوں غالب کر سکدا اے، یا اپنے جذب کر سکدا اے یا کسی نہ کسی درجے وچ متاثر کر سکدا اے۔ عالمی سطح اُتے جتھے انگریزی ہر بولی اُتے اپنی کچھ نہ کچھ چھاپ چھڈ رکھی اے، اوتھے ہور لسانی تے علاقائی تعلقات نے وی نويں تجربات تے اثرات پیدا کیتے نيں۔ مثلًا جاپانی زبان جے چیکہ علاقائی دوری دی وجہ توں اردو لغت اُتے کسی درجے تک متاثر نئيں کر سکی، اُتے اردو ادب وچ ہائیکو نے اک خاص مقام حاصل کيتا۔ ايسے طرح توں مذہبی ملاپ دی وجہ توں چین جداں ملک وچ کچھ خاندان بدھ مت تے کنفوشس، دونے دی تعلیمات اُتے عمل پیرا نيں تے ايسے وجہ توں کسی اک مذہب توں انہاں نوں وابستہ کرنا مشکل اے۔
لسانی تراجم
سودھولسانی تراجم بین ثقافتی روابط دی اک شکل نيں۔ تراجم دا مطالعہ وی کسی سماج دے اثرات نوں عیاں کردا اے۔ اردو وچ تراجم دی جو لسٹ تیار کيتی جاندی اے، اس وچ عمومًا غیر متعلقہ زباناں دے تر جموں دا نمایاں تے جلی حروف وچ تذکر ہ ہُندا اے ، مگر عربی اردو ترجموں دا باب جانے انجانے کم بیان کيتا جاندا اے ۔ حالاں کہ اردو وچ ابتدائی زمانے وچ جو تر جمے ہوئے نيں اوہ انگریزی توں نئيں ، عربی تے فارسی زباناں توں ہوئے نيں۔[۱] ایہ تے گل اے جدید دور وچ انگریزی تے اردو تراجم عالمیانے تے ٹکنالوجی دی وجہ توں زیادہ اہمیت دے حامل بن چکے نيں۔