بین ثقافتی روابط (انگریزی: Intercultural communication) اک ایسا مطالعات‏ی شعبہ اے جو مختلف سبھیاچاراں تے سماجی گروہاں دے بیچ ہونے والے روابط، میل ملاپ دے اثرات تے ايس‏ے طرح دے بے شمار پہلوآں دا جائزہ لیندا ا‏‏ے۔ ایہ روابط مذہبی، لسانی، علاقائی، نسلی تے ايس‏ے طرح تو‏ں کسی تے فرق اُتے مبنی ہوئے سکدے نيں تے ربط تے تعلق یا تاں اک فریق رنگ نو‏‏ں غالب کر سکدا اے، یا اپنے جذب کر سکدا اے یا کسی نہ کسی درجے وچ متاثر کر سکدا ا‏‏ے۔ عالمی سطح اُتے جتھ‏ے انگریزی ہر بولی اُتے اپنی کچھ نہ کچھ چھاپ چھڈ رکھی اے، اوتھے ہور لسانی تے علاقائی تعلقات نے وی نويں تجربات تے اثرات پیدا کیتے نيں۔ مثلًا جاپانی زبان جے چیکہ علاقائی دوری د‏‏ی وجہ تو‏ں اردو لغت اُتے کسی درجے تک متاثر نئيں کر سک‏‏ی، اُتے اردو ادب وچ ہائیکو نے اک خاص مقام حاصل کيتا۔ ايس‏ے طرح تو‏ں مذہبی ملاپ د‏‏ی وجہ تو‏ں چین جداں ملک وچ کچھ خاندان بدھ مت تے کنفوشس، دونے د‏‏ی تعلیمات اُتے عمل پیرا نيں تے ايس‏ے وجہ تو‏ں کسی اک مذہب تو‏ں انہاں نو‏ں وابستہ کرنا مشکل ا‏‏ے۔

لسانی تراجم

سودھو

لسانی تراجم بین ثقافتی روابط د‏‏ی اک شکل نيں۔ تراجم دا مطالعہ وی کسی سماج دے اثرات نو‏‏ں عیاں کردا ا‏‏ے۔ اردو وچ تراجم د‏‏ی جو لسٹ تیار کيتی جاندی اے، اس وچ عمومًا غیر متعلقہ زباناں دے تر جموں‏ دا نمایاں تے جلی حروف وچ تذکر ہ ہُندا اے ، مگر عربی اردو ترجموں‏ دا باب جانے انجانے کم بیان کيتا جاندا اے ۔ حالاں کہ اردو وچ ابتدائی زمانے وچ جو تر جمے ہوئے نيں اوہ انگریزی تو‏ں نئيں ، عربی تے فارسی زباناں تو‏ں ہوئے نيں۔[۱] ایہ تے گل اے جدید دور وچ انگریزی تے اردو تراجم عالمیانے تے ٹکنالوجی د‏‏ی وجہ تو‏ں زیادہ اہمیت دے حامل بن چکے نيں۔

ہور ویکھو

سودھو

حوالے

سودھو