میرا داغستان (روسی:Мой Дагестан) رسول حمزہ توف دی داغستان دی اوار زبان وچ لِکھی ہوئی کتاب اے۔ گربخش سنگھ فرینک نے اس کتاب دا پنجابی زبان وچ ترجمہ کیتا اے۔ کتاب کِسے وی خاص ودھاء نال متعلق نئیں، لیکن شاعری، گد تے تنقید دی اک انوکھی رچنا اے۔ اس کتاب نوں ولادیمیر سولیوکھن نے 1967ء وچ روسی زبان وچ ترجمہ کیتا سی۔
”
|
"کچھ لوک بولدے نیں، اس لئی نہیں کہ اوہناں دے دماغاں وچ وچاراں دی بھیڑ اوہناں نوں بولن لئی مجبور کردی اے، بلکہ اس لئی کہ اوہناں جیبھاں نوں کھجلی ہُندی رہی ہندی اے۔ کچھ ہور نیں جیہڑے شاعری لکھدے نیں، اس لئی نہیں کہ اوہناں دے دلاں وچ ڈونگھے جذبے ٹھاٹھاں مار رہے ہُندے نیں، بلکہ اس لئی کہ۔.۔.۔۔ خیر، ایہ کہنا مشکل اے کہ اوہ اچانک کیوں شاعری لکھن لگ پیندے نیں۔ اوہناں دیاں تکاں سُکے اخروٹ وانگ ہُندیاں نیں جیہڑے انرنگی بھیڈ دی کھلّ دے بنے جھولے وچ کھڑ کھڑ کردے ہون۔"
|
“
|