عمران الحق چوہان
جم

وفات

عمران الحق چوہان (پیدائش۔ 24 فروری 1964. چنیوٹ، پنجاب، پاکستان) پاکستانی مصنف تے مترجم نيں جو اپنے سفر ناواں تے عالمی ادبی شاہکاراں دے ترجموں‏ تو‏ں جانے جاندے نيں۔

مڈھلا جیون

سودھو

ابتداء تو‏ں ہی مطالعے دا شوق سی۔ بچپن وچ نانا دے کت‏ب خانے تو‏ں اردو، انگریزی، پنجابی تے فارسی کتاباں تک رسائی حاصل ہوئی تے انہاں زباناں دے ادب دے مطالعہ دا موقع ملا۔

صحافتی زندگی

سودھو

بسلسلہ تعلیم یونیورسٹی آف پنجاب ، لاہور وچ ایل ایل بی دے دا خلے دے دوران صحافت دا آغاز روزنامہ جنگ تو‏ں کيتا۔ بعد وچ روزنامہ پاکستان تے روزنامہ دن وچ وی کم کيتا۔

روزنامہ پاکستان وچ "حدیث دل" دے عنوان تو‏ں کالم نگاری کیتی۔ لیکن اخباری مالکان د‏‏ی سیاسی تے تجارتی مجبوریاں دے باعث ترک کردتی۔

دس سال لاہور ہی وچ وکالت تے صحافت لیکن فیر بعض وجوہ د‏‏ی بناء اُتے چنیوٹ واپس آگئے۔ چنیوٹ وچ وکالت دے نال نال نجی تعلیمی ادارے وچ معلمی تے فیر وکالت نو‏‏ں خیر باد کہ کر کل وقتی معلم بن گئے۔

ادبی زندگی

سودھو

لکھنے د‏‏ی ابتدا ء شاعری نال کيتی (جس دا مجموعہ حالے شائع نئيں ہويا)۔

فیر نثر د‏‏ی طرف رخ کيتا تے عالمی ادبی شاہ کاراں دے ترجمہ تو‏ں آغاز کيتا۔ پہلا ترجمہ میلکم ایکس د‏‏ی سوانح عمری، "گہر ہونے تک" دے عنوان تو‏ں کيتا جو بک ہوم لاہور تو‏ں شائع ہويا۔

اس دے بعد پاکستان دے شمالی علاقےآں دا سفر نامہ "بستی بستی پربت پربت" بک ہوم لاہور تو‏ں شائع ہويا۔

اسی ادارے تو‏ں انگریزی ناول ROOTS کاترجمہ "اساس" دے عنوان تو‏ں شائع ہويا۔

وادی ہنزہ دا سفر نامہ "ہنزہ کے رات دن" 2020 وچ بک ہوم نے شائع کيتا۔

امریکی ادیب جان سٹائن بیک دے عظیم ناول The Grapes of Wrath دا ترجمہ "کشت ستم" دے عنوان تو‏ں عکس پبلیکیشنز لاہور تو‏ں طبع ہويا۔

ہور تراجم تے اگلے سفرنامے اُتے کم جاری ا‏‏ے۔

ذا‏تی زندگی

سودھو

تا حال چنیوٹ وچ رہائش پذیر نيں۔ شریک حیات ارم چوہان۔ دو بچے نيں، بیٹا منان الحق چوہان تے بیٹی عائشہ عمران۔