ریٹا کوٹھاری
ریٹا کوٹھاری | |
---|---|
ریٹا کوٹھاری، دسمبر 2017 | |
جم | 30 ژوئیهٔ 1969 (عمر: ۵۵ سال) |
کم کِتہ | لکھاری، انووادک، پروپھیشر |
تعلیم |
|
مادر علمی |
|
وڈے کم |
|
دستخط | |
ویب سائٹ | |
ittgn |
زندگی
سودھوکوٹھاری نے 1989 وچ سینٹ زیویئرز کالج، احمدآباد وچ بی۔اے۔ دی اتے اس توں دو سال بعد پنے یونیورسٹی وچ انگریزی ساہت وچ ایم۔اے۔ ڈگری پوری کیتی۔ اسنوں1995 وچ ایم۔فل اتے 2000 وچ گجرات یونیورسٹی توں پی۔ ایچ۔ڈی۔ دی ڈگری نال نوازیا گیا گیا۔[۲]
کوٹھاری اشوکا یونیورسٹی، سونیپت وکھے انگریزی ڈیپارٹمنٹ وچ پڑھاؤندی اے۔ اسنے 2007 توں 2017 تک انڈین انسٹیچیوٹ آف ٹیکنالوجی گاندھینگر وکھے منکھتا اتے سماج سائنس ڈیپارٹمنٹ نال کم کیتا۔ [۳] اسنے انگریزی وچ بھارتی ساہت اتے 1992 توں 2007 تک احمدآباد دے سینٹ زیویئرز کالج وچ ترجمہ بارے پڑھایا۔[۴] اس توں بعد اوہ ایم۔آئی۔سی۔اے۔ (انسٹیچیوٹ آف سٹریٹیجک مارکیٹنگ اینڈ کمیونیکیشن) وچ سبھیاچار اتے کمیونیکیشن وچ پروفیسر وجوں شامل ہوئی۔ [۲]
کوٹھاری دے پڑھاؤن دیاں رچیاں وچ ساہت، سنیما، نسلی شاستر اتے تہذیبی اتہاس شامل ہن۔ بولیاں، حوالےآں اتے سبھیاچاراں وچ لہر اسدیاں رچیاں دی تکمیل بندی اے، جسدا ترجمہ پرواد اے جس راہیں اوہ بھارتی حوالہ نوں ویکھدی اے۔[۵]
اوہ احمدآباد وچ رہندی اے۔[۶]
کم
سودھویاداں اتے اپنی سندھی وجوں پچھان نوں قایم رکھن دی کوشش وچ کوٹھاری نے ٹرانسلیٹنگ انڈیا: د کلچرل پولیٹکس آف انگلش (2003)، د برڈن آف رفیوجی: د سندھی ہندوز آف گجرات (2007)، انبورڈرڈ میمریز: پارٹیشن سٹوریز فار سندھ (2009) ، اتے میمریز اینڈ موومینٹس (2016) آدی۔[۷]
کوٹھاری نے ماڈرن گجراتی پوئٹری اتے کورل آئیلینڈ دا سہِ-ترجمہ کیتا۔ اسنے جوسیپھ میکوان دے گجراتی ناول انگالیات نوں د سٹیچچائیلڈ اتے ایلا مہتہ دے واد نوں پھینس (2015) وجوں انگریزی وچ ترجمہ کیتا۔ اسنے ڈیسٹرنگ ٹرانسلیشن سٹڈیز: انڈیا اینڈ بیونڈ (2009) دا جڈی وکابیشی نال اتے چٹنیپھائینگ انگلش: د پھینومونن آف ہنگلش (2011) روپٹ سنیل نال سہِ-سمپادت کیتی۔ اسنے سپیچ اینڈ سائیلینس: لٹریری جرنی بائے گجراتی ومنج دا انووادک کیتا۔[۸][۹][۱۰] اسنے اپنے پتی، ابھجیت کوٹھاری، کے۔ایمّ۔ منشی دی پاترن ٹریلوجی: پاٹن نی پربھوتا ایز گلوری آف پاتن (2017)، گجرات نو ناتھ ایز د لارڈ اینڈ ماسٹر آف گجرات (2018)[۱۱][۱۲] اتے راجادھراج ایز کنگ آف کنگز (2019) دے طور اُتے ترجمہ کیتا۔
کتابچہ
سودھو- Rita Kothari (8 اپریل 2014). Translating India. Routledge. ISBN 978-1-317-64216-9.
- (2011) Chutnefying English: The Phenomenon of Hinglish. Penguin Books India. ISBN 978-0-14-341639-5.
- Rita Kothari (1 فروری 2007). The Burden of Refuge: the Sindhi Hindus of Gujarat. Orient Longman. ISBN 978-81-250-3157-4.
- Rita Kothari (30 ستمبر 1999). Indian literature in english translation the social context. Gujarat University.
حوالے
سودھو- ↑ CONOR.SI ID: https://plus.cobiss.net/cobiss/si/sl/conor/154028643
- ↑ ۲.۰ ۲.۱ Lua error in ماڈیول:Citation/CS1/Date_validation/ar at line 45: attempt to compare number with nil.
- ↑ Priya Adhyaru-Majithia (3 فروری 2013)۔ "Dr Rita Kothari explores Idea of border and trauma of Partition"۔ dna۔ اخذ شدہ بتاریخ 3 دسمبر 2016
- ↑ (1998) Indian Review of Books. Acme Books Pvt. Limited, 22.
- ↑ Lua error in ماڈیول:Citation/CS1/Date_validation/ar at line 45: attempt to compare number with nil.
- ↑ Lua error in ماڈیول:Citation/CS1/Date_validation/ar at line 45: attempt to compare number with nil.
- ↑ Priya Adhyaru-Majithia (3 فروری 2013)۔ "Dr Rita Kothari explores Idea of border and trauma of Partition"۔ dna۔ اخذ شدہ بتاریخ 3 دسمبر 2016
- ↑ Lua error in ماڈیول:Citation/CS1/Date_validation/ar at line 45: attempt to compare number with nil.
- ↑ Lua error in ماڈیول:Citation/CS1/Date_validation/ar at line 45: attempt to compare number with nil.
- ↑ Lua error in ماڈیول:Citation/CS1/Date_validation/ar at line 45: attempt to compare number with nil.
- ↑ Sandipan Deb (11 جون 2017)۔ "Freedom fighter KM Munshi's first novel is now available in English"۔ India Today۔ اخذ شدہ بتاریخ 27 مئی 2019
- ↑ Lakshmi Ajay (9 ستمبر 2018)۔ "Immortalising Munshi"۔ Ahmedabad Mirror۔ اخذ شدہ بتاریخ 27 مئی 2018