احمد مُونگی
احمد مُونگی | |
---|---|
تاریخ پیدائش | سنہ 1843
|
تاریخ وفات | سنہ 1915 (71–72 سال)
|
عملی زندگی | |
پیشہ | شاعر ، گائک |
باب ادب | |
ترمیم |
احمد مونگی(۱۸۴۳، کوباچی - ۱۹۱۵، کوباچی ) - دارگین شاعر، گلوکار، مختصر نظم دا ماہر، عظیم مہاکاوی تے گیت گانا۔ اس دے کم وچ ، ۱۹ واں دے آخر وچ - ۲۰ واں صدی دے اوائل دے داغستان پنڈ دی زندگی دے متنوع پہلوآں نوں چھو لیا گیا اے۔ جنہاں تضادات دی وجہ توں اک طرف محنت کش عوام دے استحصال وچ وادھا ہويا تے دوسری طرف عوام دا احتجاج احمد دی شاعری وچ جھلکتا اے ۔
زندگی
سودھواحمد مونگی ۱۸۴۳ وچ کوباچی (اب داغستان دے دکھادیوسک ضلع وچ ) دے پنڈ وچ پیدا ہوئے، جو اپنے سناراں دے لئی مشہور اے۔ اوہ خود اک ماہر کاریگر سی۔ احمد نے بچپن وچ ہی اپنے والدین نوں کھو دتا تے اس دی پرورش اس دے چچا ابراہیم نے کيتی۔ اس دے نال، ۱۰ سال دی عمر وچ ، اوہ فارس دے شہر تبریز گئے ، اوہ ہر ۲ سال بعد کوباچی واپس آندے سن ۔ بچپن وچ ہی احمد دے پاس موسیقی دا ہنر سی، اوہ چگور خوب بجاندا سی تے گانے گاندا سی۔ ۱۸۶۲ وچ اوہ اپنے چچا دے نال کوباچی واپس آیا۔ اس وقت تک، احمد پہلے ہی اک مشہور گلوکار بن چکے سن، تے انہاں دی شرکت دے بغیر انہاں دے آبائی پنڈ وچ اک وی شادی نئيں ہوئی سی۔ جدوں انہاں دے دوست عمرلا باترے کوباچی آئے تاں دونے گلوکاراں نے اپنے فن وچ مقابلہ کیا، بطائرے دا ہر دورہ کوباچی دے لوکاں دے لئی چھیويں دا دن بن گیا۔ ۲۰واں صدی دے آغاز وچ ، اس نے پیسہ کمانے دے لئی پیرس دا دورہ کیا؛ اس سفر دے بارے وچ اوہ گانے "میڈم" وچ گاندا اے۔ شاعر دا مذہب دے بارے وچ منفی رویہ سی، اس نے پنڈ دے ملیا کے بارے وچ کئی نظماں وی لکھياں۔
پیرس وچ
سودھوБелотелую мадам Я,
оставив для мусье,
Посоветовал друзьям
Ум в Париже не терять.
Есть у нас свои мадам
В Дагестане среди гор.
И любовь не носят там
Для продажи на базар
سفید جسم والی میڈم میں ،
صاحب دے لئی روانہ ہون،
دوستاں نوں تجویز کردہ
پیرس وچ اپنا دماغ مت کھونا۔
ساڈی میڈم نيں
پہاڑاں دے درمیان داغستان وچ ۔
اور اوتھے محبت نئيں پہنی جاندی
بازار وچ فروخت دے لئی
تخلیق
سودھوگانےآں دے مصنف "میڈم"، "گدھے دی موت دے دن"، "نوجوان کباچن دا گانا" تے ہور۔ انہاں دے کئی گانے اج تک زندہ نئيں رہے۔ پہلی بار احمد دے گیتاں نوں جمع کرکے دارگین المناک "دوستی" (نمبر ۴، ۱۹۵۹) وچ شائع کيتا گیا۔ انہاں دے کم وچ طنز نوں اک اہم مقام حاصل اے۔ منگا احمد دی طنزیہ تصاویر حقیقی زندگی توں لی گئیاں نيں۔ کنڈی، امیما تے گدزی - اس دے گانےآں دے ہیرو - حقیقی لوک نيں جو کوباچی پنڈ وچ رہندے سن ۔ ہنر مند کاریگراں دے نال انہاں دا موازنہ کردے ہوئے، اوہ وسیع عام دی طرف بڑھدا اے۔ منفی کرداراں وچ اک مکروہ شکل اے: موٹے ہونٹ، گنجے سر، چھوٹی اکھاں۔
ان دے طنزیہ اشعار دی بنیادی تکنیک منفی خصلتاں نوں تیز کرنا، ہائپربولائزیشن اے۔ شاعر نے ساتھی دیہاتی کنڈی دا مذاق اڑایا اے جس وچ تمام انسانی احساست مدھم ہو چکے نيں۔ اس دی زندگی دا مقصد مال جمع کرنا اے۔ لالچی کنڈی اک بوڑھی بیوہ نال شادی کر لیندا اے تاکہ اس دی دولت وچ وادھا کر سکے۔ ساری زندگی کسی نوں ملنے دی دعوت نئيں دتی تے نہ کسی نوں روٹی دا ٹکڑا دتا۔ پنڈ وچ اوہ جاندے نيں کہ اوہ اک ادنیٰ آدمی اے، لیکن اس دی دولت اس دے ساتھی پنڈ والے اس دے نال عزت توں پیش آندے نيں۔ گیت "بوتل بغیر تھلے" (لوٹی ویباکموا شوشا) وچ ، شاعر نے سست لوکاں، مغرور لوکاں، خود غرض لوکاں دا مذاق اڑایا اے:Бутылка без дна. Кувшин без ручки,
Галоши без верха, Кувшинчик без низа.
Сорочка без воротника, Глаза без ресниц.
Плоское лицо без усов. Сывороткой полный бурдюк,
Шапка без подкладки, Карман полный табаком,
Чунгур без струн, Гармошка без полоса,
Работу не любящий лентяй. Гордиться тебе нечем!
اک بوتل تلے دے بعیر۔ بغیر ہینڈل دے اک جگ،
بغیر اُتے دے گیلے، تھلے دے بغیر گھڑیا۔
بغیر کالر دے قمیض، پلکاں دے بغیر اکھاں۔
مونچھاں دے بغیر چپٹا چہرہ۔ چھینے توں بھریا ہويا کھوہیا،
بغیر استر دی ٹوپی، تمباکو توں بھری جیب
’’چنگور بغیر ڈور کے، ہارمونیکا بغیر پٹی کے،‘‘
کم سستی ہڈیاں نال پیار نئيں کردے۔ آپ دے پاس فخر کرنے دے لئی کچھ نئيں اے !
У бедного дерева
Много родственников,
Но смерть без панихиды
غریب دے درخت پر
’’بوہت سارے رشتہ دار،‘‘
لیکن یادگاری خدمت دے بغیر موت
Народ спит, а я плачу.
Народ трудится, а я болен
До каких пор мне так оставаться?
’’لوک سو رہے نيں، تے وچ رو رہیا ہاں۔‘‘
لوک کم کر رہے نيں، تے وچ بیمار ہاں
’’مینوں کدوں تک اس طرح رہنا اے ؟‘‘
کم وچ شاعر نے تنہائی دے المیے دا مسئلہ اٹھایا اے۔ صرف لوکاں نوں دتی گئی زندگی ہی حقیقی معنی حاصل کر سکدی اے - شاعر قاری نوں ایداں دے نتیجے اُتے پہنچاندا اے۔
نظم "مضبوط ناخن" وچ شاعر جنگ وچ ذاتی ہمت دی تعریف کردا اے:Чем прочнее гвозди, тем
Служит скакуну верней
Каждая из четырех
Крепко пригнанных подков.
Чем подкованней скакун.
Тем надежней он в бою.
Чем надежней конь в бою,
Тем уверенней седок.
Чем уверенней в бою
На лихом коне седок,
Тем печальнее удел
Ждет противника его
جِنّے مضبوط ناخن اِنّے ہی زیادہ
گھوڑے دی زیادہ صحیح معنےآں وچ خدمت کردا اے
چاراں وچوں ہر اک
تنگ فٹنگ ہارس شوز۔
گھوڑا جِنّا زیادہ سمجھدار۔
وہ جنگ وچ جِنّا زیادہ قابل اعتماد اے۔
جنگ وچ گھوڑا جِنّا زیادہ قابل اعتماد ہُندا اے
سوار جِنّا پراعتماد اے۔
جنگ وچ زیادہ پراعتماد
’’اک تیز گھوڑے اُتے سوار،‘‘
بدترین قسمت
اپنے مخالف دا انتظار
Талла замана биччид,
Таллаллизив ду виччид,
ТӀуме кукле у йичид,
Атталай йибчlиб биччид,
Кадабахьул кьюл биччид,
Ттатнад гьаяхьул биччид!
Гlялям бусун — ду висул,
Гlялям буццул — ду иццул.
اشاعت
سودھوابھی تک احمد دا ناں کم ہی معلوم سی۔ اس دی وضاحت اس حقیقت نال ہُندی اے کہ شاعر نے اپنے گیت اک ایسی بولی وچ تخلیق کيتے جو درگین بولی توں بالکل مختلف اے۔ اج کل، سائنس دان کوباچی محاورے نوں اک وکھ بولی دے طور اُتے سمجھدے نيں۔ پہلی بار روسی بولی وچ منگا احمد دیاں نظماں جنہاں دا ترجمہ Y. Kozlovsky نے کيتا سی، ۱۹۶۰ وچ ماسکو وچ داغستان فن و ادب دی دہائی وچ شائع ہويا۔ ايسے سال، انہاں دی زندگی تے کم دے بارے وچ اک چھوٹا جہا مضمون جرنل Druzhba وچ شائع کيتا گیا تھا. منگا احمد دی زندگی تے کم دی سب توں مکمل کوریج "داغستان دی غزلاں" دے مجموعے وچ بیان کيتی گئی اے، جتھے Y. Kozlovsky دے ترجمہ وچ اس اصل شاعر دی ۱۵ تخلیقات دتی گئیاں نيں۔ [۴]
نوٹس
سودھو- ↑ ЛутӀе вибакква шуша, ТӀиле чибакква къюнне, Хъай чидакква калуше, Хьай вибакква хӀяряцӀе, Кахалакква авачан, КӀяпикӀвне акква улбар, Ссупил акква ссадап дяй, Нигьад бицӀиб кьацӀ тахъва, Бакв бинибакква кьапа, Тамбакул бицӀиб киса, Дихне чидакква чугур, ТӀамаакква чанагъа, Пяче абикку бичча, Силий ухьтан вихулдин!
- ↑ ЛутӀибугла тутталла Тухум хял бухалия Яс акква бекӀабихва.
- ↑ Пялям бусун ду висул, Пялям буццул дуиццул, Кватте ватузивдава?
- ↑ Мунги Ахмед. Песня молодых кубачинцев. «Дружба народов», № 4, 1960; Мунги Ахмед. «Литература и жизнь» от 20 апреля 1960 г
باہرلے جوڑ
سودھوکوباچی تے یوبچنز Archived 2016-03-04 at the وے بیک مشین احمد مونگی