محی الدین فرحت
محی الدین فرحت | |
---|---|
(بیلا روسی وچ: Мухіддзін Фархат) | |
جم | 7 اگست 1924 |
تاریخ وفات | 30 مئی 1984 (60 سال)
|
شہریت | تاجک سوویت اشتراکی جمہوریہ |
جماعت | سویت یونین دی کمیونسٹ پارٹی |
عملی زندگی | |
پیشہ | شاعر ، مترجم |
ترمیم |
محی الدین فرحت (تخلص، اصلی کنیت حسنوف ؛ ۷ اگست ۱۹۲۴–۳۰ مئی ۱۹۸۴) - تاجک سوویت شاعر، ایڈیٹر، مترجم۔
سیرت
سودھو۱۹۲۴ وچ لینن آباد دے علاقے دے خوجینٹ ضلع دے یاونسکی پنڈ دی کونسل دے کھوجنائیساور پنڈ وچ اک کسان گھرانے وچ پیدا ہوئے۔
۱۹۴۰ وچ ، اوہ کیروف لینن آباد پیڈاگوجیکل انسٹی ٹیوٹ دی ادبی فیکلٹی وچ داخل ہوئے، لیکن انہاں دے پاس اپنی تعلیم مکمل کرنے دا وقت نئيں سی - جنگ شروع ہوݨ دے نال، اوہ تیسرے سال توں فوج وچ شامل ہو گئے۔
ڈیموبلائزیشن دے بعد، اس نے اپنی تعلیم جاری رکھی، ۱۹۴۸ وچ انسٹی ٹیوٹ توں گریجویشن کیتا، تے ۱۹۵۲ وچ - تاجک SSR دی اکیڈمی آف سائنسز وچ پوسٹ گریجویٹ تعلیم حاصل کيتی۔ ۱۹۴۸ توں CPSU دے رکن۔
وہ اخبار " لال تاجکستان " دے ادب تے فن دے شعبے دے سربراہ سن، بچےآں دے میگزین "مشال" ("مشعل") دے ادارتی بورڈ دے رکن سن ۔
وہ عرفان پبلشنگ ہاؤس دے سینئر ایڈیٹر سن، تدریسی تے عوامی تعلیم دے ادارتی دفتر دے سربراہ سن، تاجک سوویت انسائیکلوپیڈیا دے مین سائنٹیفک ایڈیٹوریل بورڈ دے رکن سن ۔
کچھ عرصہ اس نے دوشنبہ پیڈاگوجیکل انسٹی ٹیوٹ وچ پڑھایا۔
انہاں نوں تمغہ برائے بہادری توں نوازیا گیا۔
۱۹۸۴ وچ وفات پائی۔
دھی - محبوبہ حسنوا (۱۹۵۱–۱۹۹۲) ماہر فزکس - ریاضی دان
پُتر فریدون حسنوف (ترمیم)
دھی - منظورہ خسانوفا (پیدائش ۱۹۵۵) - موسیقار، ماہر موسیقی۔
پُتر - جمشید حسنوف (ترمیم)
تخلیق
سودھو۱۹۳۰ دی دہائی دے آخر توں شائع ہويا۔ اس نے اپنی پہلی نظماں ریپبلکن یوتھ اخبار وچ اسکول دے بچے دے دوران شائع کیتیاں۔ محاذ توں واپس آنے دے فوراً بعد، اس نے لینن آباد دے علاقائی اخبار استاخانوچی دے صفحات اُتے تے فیر ریپبلکن اخبارات تے رسالے وچ باقاعدگی توں شاعری کرنا شروع کر دتی ۔
شاعری دے مجموعے "فلورز آف جوی" (۱۹۴۸)، "مینوں پیار اے " (۱۹۵۰)، "آزادی دی شاعری" (۱۹۵۵)، "محبت دا گیت" (۱۹۶۲)، "پہاڑی دریا" (۱۹۶۴)، "بہار دی بہار" دے مصنف۔ " (۱۹۷۲)، "دوستی کيتی کتاب" (۱۹۷۶)، "وائٹ چیری" (۱۹۸۲)، وغیرہ۔
اک مترجم دے طور اُتے جانیا جاندا اے - اس نے روسی توں تاجک وچ اے ایس پشکن (" یوجین ونگین "، " رسلان تے لیوڈمیلا ") دے کماں دا ترجمہ کيتا [۱] ، یو ایم لیرمونتوف (" بوروڈینو ")، اے اے پروکوفیف ("روس" ) تے دوسرے. بیلاروسی شاعراں دی نظماں دا تاجک وچ مترجم، یانکا کپالیا دی منتخب نظماں دے مجموعے "ٹو دتی سن" (۱۹۶۵) تے "دی شیئر آف اے بیلاروسی" (۱۹۸۲)، یعقوب کولاس "ساڈا راستہ" (۱۹۶۵) وکھ وکھ شائع ہوئے۔ اس دے ترجمہ وچ کتاباں روسی بولی وچ کتابیات:
انفرادی ایڈیشن:
- زندگی، خواب، محبت: نظماں، نظماں، افسانے۔ دوشنبہ: عرفان، ۱۹۶۶۔ ۱۳۴ ص۔ (سرکولیشن ۴٬۰۰۰ کاپیاں) )
- تاجکستان دے پھُل: نظماں، گانے، داستاناں۔ (پری اسکول تے چھوٹی اسکول دی عمر دے لئی) / Khudozh. V. Vidanov - دوشنبہ: معارف، ۱۹۸۳۔ ۹۳ ص۔
- ہارن بلوز: نظماں تے گانے۔ (جونیئر اسکول دی عمر دے لئی) / آرٹ. آر اخمیروف - دوشنبہ: معارف، ۱۹۸۵۔ ۱۲۶ ص۔
مجموعےآں تے رسالےآں وچ :
- شاعر دا ساتھی سپاہی/ فی۔ تاج توں ایم فوفانووا // پامیر ، نمبر ۱، ۱۹۷۷
- لوکاں دی روشنیاں: نظماں / فی۔ تاج دے نال M. Fofanova // تاجکستان دی کمیونسٹ ، ۶ نومبر ۱۹۸۰
- لوکاں دی روشنیاں: نظماں / فی۔ تاج توں M. Fofanova // پامیر، نمبر ۴، ۱۹۸۱. - صفحہ ۲۱
- لافانی گیت دے بارے وچ گانا ("نئيں، ینگ گارڈ نوں فراموش نئيں کيتا جائے گا") // شاعری وچ "ینگ گارڈ": سوویت شاعراں دیاں نظماں۔ - Donbass، ۱۹۸۵. - ۱۴۸ ص. صفحہ ۱۰۶
- ملابھَو پہاڑی اُتے تمغہ؛ تھری پائنز // دل دی یاد: نظماں، کہانیاں، مضامین، یادتیاں دوشنبہ: افرون، ۱۹۸۶۔ ۲۵۵ ص۔ صفحہ ۴۷-۵۰
- تھری پائنز // جنگی تشکیل وچ کتاب: ۱۹۴۵-۱۹۹۰۔ دوشنبہ: انفرون، ۱۹۹۰۔ ۳۶۷ ص۔ صفحہ ۲۰۴
نوٹس
سودھو- ↑ Временник Пушкинской комиссии / Академия наук СССР. Пушкинская комиссия. — М.: Изд-во Академии наук СССР, 1962. — стр. 92
ذرائع
سودھو- محی الدین فرحت:تاج۔ شاعر (جانہار(مرحوم)) // تاجکستان دا کمیونسٹ ، ۱ جون، ۱۹۸۴
- محدثین فرحت// ادبی انسائیکلوپیڈک ڈکشنری۔ M.: سوویت انسائیکلوپیڈیا V. M. Kozhevnikov, P. A. Nikolaev نے ترمیم کيتی۔ ۱۹۸۷.
- محدثین فرحت // تاجکستان دے مصنفاں: کرات۔ biogr حوالے / Minel Iosifovich Levin. دوشنبہ: عرفان، ۱۹۸۱۔ ۵۵۱ ص۔ - صفحہ ۴۵۶-۴۵۷
- فرحت مخدزین // بیلاروسی انسائیکلو پیڈیا: یو ۱۸ والیم. / ریڈکل.: جی پی پشکوف i іnsh. - Mn.: BelEn، 2002. - T. 15: Sledavіki – Tryo. - 552 ص