مارینا ایوانوونا تسوتایوا
مارینا تسوتایوا | |
---|---|
مارینا تسوتایوا 1925ء وچ | |
جم | مارینا ایوانوونا تسوتایوا 8 اکتوبر 1892 ماسکو، روسی سلطنت |
موت | ۳۱ اگست ۱,۹۴۱48 سال) یلابوگا، تاتارستان، روس | (عمر
قلمی ناں | تسوتایوا |
کم کِتہ | شاعر و ادیب |
قومیت | روسی |
تعلیم | سوربون، پیرس |
صنف | نظم، مزاحمتی شاعری |
تحریک | روسی انقلاب |
سواݨی | سرگئی"سیریوژا" یکوولیوچ عفرن |
مارینا ایوانوونا تسوتایوا (روسی: Мари́на Ива́новна Цвета́ева; IPA: [mɐˈrʲinə ɪˈvanəvnə tsvʲɪˈtaɪvə]; 8 اکتوبر [قت 26 ستمبر] 1892 – 31 اگست 1941) دا شمار روس دی ممتاز شعرا وچ ہُندا اے انہاں دے کم نوں بسیواں صدی دی روسی ادب وچ نمایاں مقام حاصل اے ۔[۱]
مارینا ایوانوونا تسوتایوا نے 1917 دی روسی انقلاب تے روسی خواتین دے حقوق دے بارے وچ نظماں لکھایاں نيں 1919ء وچ انہاں نے اپنی بچی آریادنا عفرن نوں قحط توں بچانے دی غرض توں انہاں نوں سرکاری یتیم خانے وچ داخل کروایا جتھے اوہ بھکھ دی وجہ توں مرگئی تے صدمے دے باعث تے قحط توں بچنے دے لئی 1922ء وچ اپنے خاندان دے نال تسوتایوا نے روس توں پیرس دا رخ کیتا تے کچھ عرصہ برلن وچ وی رہائش اختیار کيتی تے 1929ء وچ واپس ماسکو آ گئے۔ انہاں دے شوہر سرگئی عفرن تے اس دی بیٹی آریادنا عفرن(عالیہ) نوں 1941ء وچ گرفتار کر ليا گیا تے انہاں دے شوہر نوں پھانسی دتی گئی اسی صدمے دی وجہ توں تسوتایوا نے 1941ء وچ خود کشی کرلئی- انہاں دی خوبصورت شاعری اج وی انہاں دی یاد دلا رہی اے۔
ابتدائی حالات
سودھومارینا ایوانوونا تسوتایوا ماسکو، روس وچ پیدا ہوئیاں، آپ یونیورسٹی ماسکو وچ فائن آرٹس دی پروفیسر ایون ولادمیرووچ تسویتایوف دی بیٹی نيں جس نے بعد وچ الگزینڈر سوم میوزیم دی بنیاد رکھی، تسوتایوا دی ماں ماریہ الگزینڈرونا میئن (ایون دی دوسری بیوی) جو اک مشہور پیانو نواز سی تے اسنوں جرمن تے پولش زبان اُتے عبور حاصل تھا۔[۲]
تسوتایوا دی سوتیلی بیٹیاں وچ والیریا تے اندریئی وی سن جو ہروقت آپس وچ لڑتی سن جس دی وجہ توں تسوتایوا دی ماں تے واوارا (ایون دی پہلی بیوی) وچ ہمیشہ انہاں بن رہندی سی آپ دے والد نہایت نرم خو تے نرم دل سن، شادی توں پہلے ماریا تسوتایوا نوں کسی توں عشق ہو گیا سی تے انہاں نے اپنے عاشق دے بارے وچ بے شمار رومانوِی اشعار لکھے جو بہت پسند کیتے گئے۔
ماریا تسوتایوا نے بجائے اپنی بیٹی نوں شاعرہ بنانے دے پیانو نواز بنانے دی ٹھان لی تے اس فن وچ انہاں نے مہارت حاصل کيتی۔
1902ء وچ ماریا تسوتایوا دی والدہ ٹی بی دے مہلک بیماری دے باعث بیمار ہوگئياں تاں ڈاکٹراں نے انہاں نوں کسی صحت افزا مقام اُتے منتقل کرنے دا مشورہ دتا تاں انہاں دے خاندان نے کچھ عرصے دے لئی بیرون ملک چلے گئے جتھے 1906ء وچ انہاں دی والدہ دا وی انتقال ہو گیا والدہ دے انتقال دے وقت انہاں دی عمر 14 سال تھی۔[۲]
یہ جون 1904 دی گل اے کہ جدوں ماریا تسوتایوا لاوسانی نامیاسکول وچ داخل کروایا گیا رہائش دی تبدیلی نے وی ماریا تسوتایوا دی زندگی اُتے بہت گہرے نقوش چھڈے تے اس سفر دے دوران وچ انہاں نے اٹالین، فرنچ تے جرمن زباناں وچ عبور حاصل کیتا انہاں نے اپنی ڈائری وچ لکھیا اے کہ "مینوں اپنی ماں دی طرح شاعرہ بننے دا شوق تھا" ۔[۲]
1908ء وچ جدوں انہاں دی عمر 16 سال سی تاں انہاں نے یونیورسٹی پیرس، سوربون وچ ادبی تریخ دا تفصیلی مطالعہ شروع کیتا اس زمانے وچ روسی شاعری وچ اک انقلابی تبدیلی رونما ہو رہی سی۔
شاعری
سودھوانہاں نے چھ ڈرامے تے بے شمار اشعار تخلیق کيتی نيں 1917 تے 1922 دے درمیاں انہاں نے امن دے حق وچ تے جنگ دے خلاف اپنے مخصوص انداز وچ اشعار لکھے جنہاں نوں بہت پسند کیتا گیا۔
مئی 1922ء وچ ماریہ تے اریادنا نے سویت یونین توں برلن وچ عفرن دے پاس چلی گئياں بعد وچ بولشیوک نے عفرن نوں قتل کیتا۔ ۔[۳]
انہاں نے اپنی شاعری دا پہلا مجموعہعلحدگی دے عنوان توں شائع کروایا جسنوں کافی پزیرائی حاصل ہوئی
۔[۴]
1923 ماں انہاں پہاڑاں دا شعر تے آخر زمانے دا شعر لکھ کے شہرت حاصل کيتی۔
۔[۳]
چیک حکومت کیتی طرف توں اعزازیہ
سودھو
ماں حقیقت توں واقف ہوں
ماں حقیقت توں واقف ہاں
تم ساری حقیقتاں نوں بھُل جاو
دنیا وچ کسی نوں جدوجہد کرنے دی ضرورت نئيں
دیکھو! ایہ شام اے، دیکھو! ایہ ادھی رات اے
جرنیلو! شاعرو! عاشقو! تساں کیتا کہندے ہو؟
مترجم: رحمت عزیز خان
1925ء وچ انہاں دا خاندان پیرس چلا گیا جتھے انہاں نے 14 سال گزارے۔[۳]
جتھے انہاں نوں ٹی بی دی بیماری لگ گئی تے چیک حکومت نے انہاں دے لئی معمولی سا اعزازیہ جاری کیتا جو ادیباں تے دانشوراں دے لئی چیک حکومت کیتی طرف توں اک معمولی سا اعزازیہ تھا۔
ان دے بیٹے جیوفری نے دوسری جنگ عظیم وچ شرکت کيتی تے 1944ء وچ دوران وچ جنگ ماریا گیا۔
۔[۵] اس دی بیٹی اریادنا 16 سال تک روس وچ قیدو بند دی صعوبیتاں برداشت کردی رہی تے 1955ء نوں انہاں رہیا کر دتا گیا۔[۶]
یلابوگا نامی شہر وچ ہن ماریا تسوتایوا دے گھر نوں حکومت نے انہاں دی یاد وچ عجائب گھر بنا دتا اے تے انہاں دی لازوال شاعری نوں روسی حکومت نے 19٦1ء وچ دوبارہ شائع کروایا۔
۔[۳]
1990 ماں غدنیا، پولینڈ وچ روسی سائنس اکیڈمی نے اک یادگاری جہاز بناکر انہاں دے اعزاز وچ جاری کیتا۔
ہور ویکھو
سودھو- Schweitzer, Viktoria Tsvetaeva (1993)
- Mandelstam, Nadezhda Hope Against Hope
- Mandelstam, Nadezhda Hope Abandoned
- Pasternak, Boris An Essay in Autobiography
حوالے
سودھو
- ↑ "Tsvetaeva, Marina Ivanovna" Who's Who in the Twentieth Century۔ Oxford University Press, 1999.
- ↑ ۲.۰ ۲.۱ ۲.۲ Feinstein (1993) pix
- ↑ ۳.۰ ۳.۱ ۳.۲ ۳.۳ "Tsvetaeva, Marina Ivanovna" The Oxford Companion to English Literature. Edited by Dinah Birch. Oxford University Press Inc.
- ↑ Feinstein (1993) px
- ↑ "Marina Tsvetaeva. Prediction" Russian documentary. Director Sergei Bosenko. Culture TV channel. 2012
- ↑ Applebaum, Anne. Gulag: a history.
باہرلے جوڑ
سودھوویکی اقتباسات وچمارینا ایوانوونا تسوتایوا توں متعلق اقتباسات موجود نیں۔ |
سانچہ:Iso2lang ویکی ماخذ اُتے اس مضمون توں متعلق اصل متن موجود اے: |
- Marina Tsvetaeva – How many people fell in this abyss یوٹیوب اتے۔ One of the most famous Tsvetaeva's poem performed by Alla Pugacheva۔ Another version
- Marina Tsvetaeva – My giant city is covered by the night یوٹیوب اتے۔ Dramatic reading in English with artistic video. Includes download link.
- "Marina Tsvetaeva, Poet of the extreme" Archived 2017-08-20 at the وے بیک مشین by Belinda Cooke from South magazine #31, اپریل 2005. Republished online in the Poetry Library's Poetry Magazines site.
- A small site dedicated to Tsvetaeva
- Poetic translations into English
- Marina Tsvetaeva biography at Carcanet Press، English language publisher of Tsvetaeva's Bride of Ice and "Marina Tsvetaeva: Selected Poems"، translated by Elaine Feinstein۔
- Heritage of Marina Tsvetayeva، a resource in English with a more extensive version in Russian۔
- Тоска по родине / Nostalgia and four more poems from the book "To You – in 10 Decades"، translated by Alexander Givental and Elysee Wilson-Egolf and provided by Sumizdat, the publisher.
- "She Means It When She Rhymes: Marina Tsvetaeva: Selected Poems۔" Archived 2014-08-08 at the وے بیک مشین Review from Thumbscrew #17, Winter 2000/1, of works translated by Elaine Feinstein.