فائل:National Emblem of the People's Republic of China (6).svg

اصل فائل(ایس وی جی فائل، پکسل:۶۰۰ × ۶۳۵، فائل سائز: ۲۰۲ کلوبائٹ)

ایہ فائل Wikimedia Commons توں اے تے دوجیاں ویونتاں تے وی ورتی جاسکدی اے۔ گل بات اس دے فائل گل بات صفحہ تے تھلے دتی گئی۔

خلاصہ

تفصیل
中文(简体):中华人民共和国国徽
中文(繁體):中華人民共和國國徽
中文(香港):中華人民共和國國徽
བོད་ཡིག: ཀྲུང་ཧྭ་མི་དམངས་སྤྱི་མཐུན་ རྒྱལ་ཁབ།
贛語:中華人民共和國國徽
客家語/Hak-kâ-ngî:中华人民共和国国徽 / Chûng-fà Ngìn-mìn Khiung-fò-koet koet-fî
文言:中華人民共和國之國徽
閩南語 / Bân-lâm-gú:中华人民共和国国徽 / Tiong-hoâ Jîn-bîn Kiōng-hô-kok kok-kí
吴语:中华人民共和国国徽
粵語: 中華人民共和國國徽
English: National emblem of the People's Republic of China
Қазақша: جۇڭحۋا حالىق رەسپۋبليكاسى‎ ەلتاڭباسى
한국어: 中華人民共和國의 國章 / 중화인민공화국의 국장
Кыргызча: Kıtay El Respublikasının gerbi
Монгол: Төрийн сүлд Бүгд Найрамдах Хятад Ард Улс
Bahasa Melayu: Jata rasmi Republik Rakyat China
Português: Emblema nacional da República Popular da China
Русский: Герб Китайской Народной Республики
Тоҷикӣ: Nişoni Çumhurii Xalqii Cin
Tagalog: Pambansang Sagisag ng Republikang Bayan ng Tsina
Татарча / tatarça: Kıtay Xalık Cömhüriyatenıñ gerbi
ئۇيغۇرچە / Uyghurche: جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى
Українська: Герб Китайської Народної Республіки
Oʻzbekcha / ўзбекча: Xitoy Xalq Respublikasining gerbi
Tiếng Việt: 國徽共和人民中華 / Quốc huy nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa
Vahcuengh:中華人民共和國國徽 / Cuŋƅvaƨ Yinƨminƨ Guŋƅoƨ goƨveiƅ / Cunghvaz Yinzminz Gunghozgoz gozveih
閩東語 / Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄:中華人民共和國其國徽 / Dṳ̆ng-huà Ìng-mìng Gê̤ṳng-huò-guók gì guók-hŭi
العربية: الشعار الوطني لجمهورية الصين الشعبية فى الصين
Deutsch: Staatswappen der Volksrepublik China
Español: Emblema nacional de la República Popular China
Français : Emblème national de la République populaire de Chine
हिन्दी: जनवादी गणराज्य चीन का कुल चिह्न
Magyar: Kínai Népköztársaság címere
Hrvatski: Grb narodne republike Kine
Italiano: Stemma della Repubblica Popolare Cinese
日本語: 中華人民共和国の国章
မြန်မာဘာသာ: တရုတ်ပြည်သူ့သမ္မတနိုင်ငံ၏ နိုင်ငံတော်အထိမ်းအမှတ်တံဆိပ်
Nederlands: Wapen van de Volksrepubliek China
اردو: چین کا قومی نشان
فارسی: نشان ملی جمهوری خلق چین
تریخ (originally uploaded on 2008-07-14)
سروت File:National Emblem of the People's Republic of China.svg
لکھاری 澳门特别行政区立法会 / Assembleia Legislativa da Região Administrativa Especial de Macau / Legislative Assembly of the Macau Special Administrative Region
دوجے ورژن
SVG genesis
InfoField
 
The SVG code is valid.
 
This emblem was created with Inkscape.

لائسنس –

Copyright Law of the People's Republic of China: Article 5 This law shall not apply to:
(1) laws and regulations, resolutions, decisions and orders of State organs, other documents of a legislative, administrative or judicial nature and the official translations thereof;
(2) mere information about facts or happenings; and
(3) calendars, numerical tables and forms of general use, and formulas.
Flag of the People's Republic of China
Flag of the People's Republic of China

This work is from any of the items above and is in the public domain in Mainland China and possibly other jurisdictions. For works whose copyright has expired, see also {{PD-China}} and {{PD-PRC}}.

PD-PRC-exempt Public domain in the People's Republic of China //commons.wikimedia.org/wiki/File:National_Emblem_of_the_People%27s_Republic_of_China_(6).svg

Insignia This image shows a flag, a coat of arms, a seal or some other official insignia. The use of such symbols is restricted in many countries. These restrictions are independent of the copyright status.
中文:中华人民共和国国徽法

第十条 国徽及其图案不得用于:

  1. 商标、广告;
  2. 日常生活的陈设布置;
  3. 私人庆吊活动;
  4. 国务院办公厅规定不得使用国徽及其图案的其他场合。
第十三条 在公众场合故意以焚烧、毁损、涂划、玷污、践踏等方式侮辱中华人民共和国国徽的,依法追究刑事责任;情节较轻的,参照治安管理处罚条例的处罚规定,由公安机关处以十五日以下拘留。
Português: Lei do Emblema Nacional da República Popular da China:

Artigo 10.º É proibido o uso do Emblema Nacional e do seu desenho em:

  1. Marca ou publicidade;
  2. Mobiliário ou artigo de decoração de uso corrente;
  3. Celebração ou cerimónia fúnebre privadas; e
  4. Outras situações previstas pela Secretaria-Geral do Conselho de Estado.
Artigo 13.º Quem, pública e intencionalmente, queimando, danificando, pintando, sujando ou pisando, ultrajar o Emblema Nacional da República Popular da China, será responsabilizado nos termos da lei penal. Quando se tratar de uma infracção de menor gravidade, o infractor será detido por período não superior a quinze dias pelo órgão de segurança pública, conforme as disposições da legislação relativa às sanções no âmbito da administração da segurança pública.

فائل دی تریخ

فائل نو اس ویلے دی حالت وچ ویکھن واسطے تاریخ/ویلے تے کلک کرو۔

تریخ تے ویلہنکی مورتپاسےورتن والاتیپّݨی کرو
موجودہ۱۹:۲۴, ۲۴ فروری ۲۰۲۳۱۹:۲۴, ۲۴ فروری ۲۰۲۳ ویلے دے ورژن ساتھ انگوٹھاکار روپ۶۰۰ × ۶۳۵ (۲۰۲ کلوبائٹ)Mar545Uploaded own work with UploadWizard
۱۹:۲۳, ۲۴ فروری ۲۰۲۳۱۹:۲۳, ۲۴ فروری ۲۰۲۳ ویلے دے ورژن ساتھ انگوٹھاکار روپ۶۰۰ × ۶۳۵ (۲۰۲ کلوبائٹ)Mar545Uploaded own work with UploadWizard
۱۹:۱۸, ۲۴ فروری ۲۰۲۳۱۹:۱۸, ۲۴ فروری ۲۰۲۳ ویلے دے ورژن ساتھ انگوٹھاکار روپ۷۳۱ × ۸۰۰ (۱۷۲ کلوبائٹ)Mar545Uploaded own work with UploadWizard

اس فائل نال جڑیا کوئی صفحہ نئیں۔

فائل ویاپک ورتوں

ایہہ دوجے وکیاں ایس فائل نوں ورتدے نیں –

میٹا ڈیٹا