سلطانہ کا خواب (ناول)
سلطانہ کا خواب (ناول) | |
---|---|
(انگریزی وچ: Sultana's Dream)[۱] | |
مصنف | بیگم رقیہ سخاوت [۱] |
اصل زبان | انگریزی [۲] |
ادبی صنف | سائنس فِکشن |
تاریخ اشاعت | ۱۹۰۵[۲][۱] |
ترمیم |
سلطانہ کا خواب 1905ء کا نسوانی یوٹوپیائی ناول اے جو بیگم رقیہ سخاوت نے لکھا، رقتیہ سخاوت ایک مسلمان نسوانیت پسند، مصنفہ اور بنگال کی سماجی اصلاح پسند تھیں۔[۳][۴] یہ اس ہی سال میں چینائی کے انگریزی سہ ماہی جریدے دا انڈیں لیڈیز میگزین میں چھپا تھا۔[۵][lower-alpha ۱]
سلطانہ کا خواب ایک 1905 میں حقوق نسواں کی خیالی کہانیہےجو روقیہ سخاوت حسین نے لکھا ہے۔ وہ بنگال کی مسلمان نسوانی ، مصنف اور معاشرتی اصلاح پسند تھیں۔ [1] [2] یہ اسی سال مدرس میں مقیم انگریزی نامی دی انڈین لیڈیز میگزین میں شائع ہوا تھا ۔ [3] [ا]
کہانی
سودھوکہانی میں ایک حقوق نسواں مثالی ریاست کا تصور کیا گیا ہے (جسے اسٹریڈش کہا جاتا ہے) جس میں روایتی پردہ نظام کے برعکس ہر چیز خواتین اور مرد پردہ میں رہتے ہیں۔ خواتین کو سائنس فکشن سے آراستہ "برقی" ٹکنالوجی کی مدد سے مدد ملتی ہے جس کی وجہ سے وہ بے مزدور کاشتکاری اور اڑن گاڑیاں استعمال کرسکتی ہیں۔ خواتین سائنس دانوں نے یہ بھی دریافت کیا ہے کہ شمسی توانائی کو کس طرح استعمال کیا جائے اور موسم کو کیسے کنٹرول کیا جاسکے۔ اس کے نتیجے میں ، "یہاں ایک طرح کے کردار کو الٹ جانا ہے اور ، تکنیکی طور پر ترقی یافتہ مستقبل میں ، مرد بندھن میں بندھے ہوئے ہیں۔" [4]
وہاں ، "مردوں کے دماغ بڑے ہوتے ہیں" اور خواتین "فطری طور پر کمزور" جیسی روایتی دقیانوسی تصورات کو ان دلائل سے مسترد کردی جاتی ہیں کہ اگرچہ "ہاتھی کا بھی بڑا اور بھاری دماغ ہوتا ہے" اور "شیر انسان سے زیادہ مضبوط ہوتا ہے" اور پھر بھی وہ مردوں پر غلبہ نہ کرو۔ []] لیڈی لینڈ میں جرم اب کوئی جرم نہیں ہے ، کیوں کہ مردوں کو اس کے ذمہ دار ٹھہرایا جاتا تھا۔ کام کا دن اب صرف دو گھنٹے طویل ہے ، کیونکہ مرد ہر دن تمباکو نوشی کے چھ گھنٹے ضائع کرتے تھے۔ محبت اور سچائی مذاہب ہیں۔ طہارت کو سب سے اوپر رکھا جاتا ہے کیونکہ "مقدس تعلقات" ( محرم ) کی فہرست کو وسیع پیمانے پر پھیلایا جاتا ہے۔
کہانی کی ابتدا
سودھوحسین کے مطابق ، جب ان کے شوہر ، خان بہادر سید سخاوت حسین ، ایک ڈپٹی مجسٹریٹ ، سرکاری دورے پر تھے ، تو انہوں نے سلطانہ کا خواب تفریحی طور پر لکھا۔ ان کے شوہر ان کی کاوشوں کو سراہتے تھے اور حسین کو انگریزی میں لکھنے پڑھنے کی ترغیب دیتے تھے۔ چنانچہ انگریزی میں سلطانہ کا خواب لکھنا حسین کے لئے ایک طریقہ تھا کہ وہ اپنے شوہر پر انگریزی زبان میں اپنی مہارت کا مظاہرہ کریں۔ سخاوت اس کہانی سے بہت متاثر ہوئے اور حسین کو ترغیب دی کہ وہ اسے دی انڈین لیڈیز میگزین میں بھیجیں ، جس نے اس کہانی کو سب سے پہلے 1905 میں شائع کیا تھا۔ کہانی بعد میں 1908 میں کتابی شکل میں شائع ہوئی۔ [5]
سلطانہ دا خواب، 1905 دی اک فیمینسٹ خیالی کہانی اے جنوں رکئیا سخاوت حسین نے لکھیا سی ۔ اوہ بنگال دی اک مسلمان فیمینسٹ ، لکھاری اتے سماج سدھارک سن ۔ ایہہ اسی سال مدراس واقع انگریزی آودھک - پترکا د انڈئن لیڈیز میگزین وچ شائع ہوئی سی ۔
کہانی
سودھواس کہانی وچ اک فیمینسٹ آنظارہ راج دی سوچ اے ، ( جنوں ستریدیش کیہا جاندا اے ) جس وچ سبھ کجھ عورتاں چلاتیاں ہن اتے پارمپرک پردہ پرتھا دی طرحاں ، پر استوں الٹ اتھے پرکھ پردے وچ رہندے ہن ۔ عورتاں نوں سائنس کہانی - سمیوت بجلئی تکنیک سے مدد حاصل ہندی اے جو انھاننوں شرمہین کھیتی کرن اتے اڈن والی گاڈییوں دا تجربہ کرن وچ اہلاوان بناؤندی اے ؛ تیویں سائنسداناں نے اسدی وی کھوج کر لئی اے کہ سور توانائی نوں کویں ورتو کیتا جاوے اتے موسم نوں کویں نئنترت کیتا جاوے ۔ اسدے پرنامسوروپ اتھے اک طرحاں نال کرداراں الٹ جاندیاں ہن اتے اک تکنیکی روپ سے انت مستقبل وچ ، مرداں نوں بنھ کر رکھیا جاندا اے ۔ [ 4 ]
اوتھے ، پارمپرک روڈھوادتا جویں مرداں وچ بہت دماغ ہندا اے اتے عورتاں سویبھاوک روپ سے کمزور ہندیاں ہن نوں اس ترکوں سے خارج کیتا جاندا اے کہ حالانکہ اک ہاتھی دے کول وی بہت اتے بھاری دماغ ہندا اے اتے شیر اک آدمی سے زیادہ مضبوط ہندا اے اتے پھر وی اوہناں دا مرداں اتے ورچسو نہیں اے ۔ [ 3 ] ستریدیش ( لیڈیلینڈ ) وچ الزام نوں ہن نہیں اے ، کیونکہ مرداں نوں اسدے لئی ذمہ دار منیا گیا سی ۔ کاریادن ہن صرف دو گھنٹے لما اے ، کیونکہ پرکھ سگریٹ پینا وچ ہر اک دن دے چھ گھنٹے برباد کردے سن ۔ پریم اتے سچ ہی دھرم ہن ۔ ناپاکی نوں سبھتوں اتے رکھیا جاندا اے - جویں کہ پوتر تعلقاں ( مہرم ) دی لسٹ مکمل روپ سے وستھارت دی جاندی اے ۔
کہانی دی اتپتی
سودھوحسین دے مطابق ، جدوں اسدے شوہر ، خان بہادر سیید سخاوت حسین ، جوکِ اک ڈپٹی مجسٹریٹ سن ، اک سرکاری دورے اتے سن ، تدّ اسنے سلطانہ دا سوپن نوں من بہلاؤن دے طور اتے لکھیا سی ۔ اوہناں دے شوہر اوہناں دے کوششاں دے شاباشی کردے سن اتے انھاننے حسین نوں انگریزی وچ پڑھنے اتے لکھن لئی پروتساہت کیتا ۔ اس پرکار ، سلطانہ دا سوپن نوں انگریزی وچ لکھنا حسین دا اپنے شوہر نوں انگریزی بولی وچ اپنی نپنتا دکھایا ہویا کرن دا اک طریقہ سی ۔ سخاوت کہانی سے بہت متاثر ہوئے اتے حسین نوں اسنوں د انڈئن لیڈیز میگزین وچ بھیجن لئی پروتساہت کیتا ، جنھے 1905 وچ پہلی وار اس کہانی نوں شائع کیتا ۔ کہانی بعد وچ 1908 وچ کتاب دے روپ وچ شائع ہوئی ۔
ہور ویکھو
سودھوملاحظات
سودھوحوالے
سودھو- ↑ ۱.۰ ۱.۱ ۱.۲ مصنف: Eunice de Souza — عنوان : Recovering a Tradition: Forgotten Women's Voices — جلد: 41 — صفحہ: 1644 — شمارہ: 17 — شائع شدہ از: Economic and Political Weekly سائیٹ غلطی: Invalid
<ref>
tag; name "deb8df03f27163cbff096eb4964d5dde3811f8ee" defined multiple times with different content - ↑ ۲.۰ ۲.۱ https://digital.library.upenn.edu/women/sultana/dream/dream.html
- ↑ «Sultana's Dream». Feminist Press. بایگانیشده از اصلی در 23 ستمبر 2015. دریافتشده در 1 جون 2015. تاریخ وارد شده در
|archive-date=
را بررسی کنید (کمک) - ↑ D. Bandyopadhyay. «স্বপনচারিনী: চিনিতে পারিনি? (Dream-Lady: Can't I Re-Cognize? (Begum Rokeya's Sultana's Dream))». academia.edu.
- ↑ Rafia Zakaria. "The manless world of Rokeya Sakhawat Hossain". Dawn. http://www.dawn.com/news/1072250. Retrieved on 1 جون 2015.
- ↑ سائیٹ غلطی: نا منیا جان والا
<ref>
ٹیگ کوئی لکھت نئیں دتی گئی اتے پتےGuardian
لئی۔