کلونت سنگھ ورک
جم20 مئی 1921
پنڈ پھلرون، ضلع شیخوپورا لہندا پنجاب
موت24 دسمبر 1987
ٹرانٹو، کینیڈا
کم کِتہکہاݨی کار، مضمون نگار
بولیپنجابی، انگریزی
تحریکحقیقت پسند

کلوَنت سنگھ وِرک (20 مئی 1921ء24 دسمبر 1987ء) پنجابی ادب دے اک اُگھے لکھاری سی۔ اوہناں نے خاص طور تے پنجابی زبان تے انگریزی وچّ وی وڈے پیمانے اتے لکھیا۔ اوس دی کہانیاں دا روسی اتے جاپانی سمیت کئی ہور بولیاں وچّ ترجمہ کیتا گیا۔ لیو ٹالسٹائی دی پوتی نتاشا ٹالسٹائی نے روسی وچّ اتے اوساکا یونیورسٹی وچّ بھارتی بولیاں دے پروفیسر ڈاکٹر. تومیؤ میجوکامی ولوں جاپانی وچّ ترجمہ کیتا گیا۔

جیون سودھو

کلڡَنت سنگھ ڡِرک دے پیؤ سردار آسا سنگھ ورک اتے ماں ایشر کور (چٹھا) سی۔ جم تھاں پنڈ پھلرون، ضلع شیخوپورا لہندا پنجاب اے۔ پنڈ دے پرائمری سکول توں چار جماعتاں پاس کیتیاں ۔ پھیر ننکاݨا صاحب دے خالصا ہائی سکول چ پڑھن چلے گئے۔ اوس نے میٹرک 1936 وچ شیخوپورا، برطانوی پنجاب (ہن پاکستانی پنجاب) اتے بی.اے. 1940 وچّ ایف.سی.کالج، لہور توں کیتی۔ انگریزی دی ایم.اے. 1942 وچ خالصا کالج امبرسر توں کیتا ۔[۱] اتے پھر لاء کالج، لاہور توں ایل.ایل.بی. کرن مگروں پہلاں فوجی افسر (1942-43)، پھر لائزاں افسر مڑ محکمہ (1947-48)، افسر تعلقات عامہ، مڑ وساؤ محکمہ، جالندھر (1949-51)، سمپادک جاگرتی اتے ایڈوانس (انگریزی) (1954-55)؛ سہائک سوچنا ادھیکاری، جالندھر (1956-64)، سوچنا ادھیکاری، بھارت سرکار ، دلی اتے چنڈی گڑھ (1964-70)،اتے جائنٹ ڈائریکٹر پنجاب کھیتی باڑی یونیورسٹی، لدھیاݨا (1970 توں 1983) انیک وبھاگاں وچ سیوا نبھائی۔ اس دوران ڈیپوٹیشن تے چڑھدے پنجاب دے مکھ منتری سری پرکاش سنگھ بادل دا پریس سیکٹری وی رہیا اے ۔ 1949 وچ ڈاکٹر. کرم سنگھ گریوال (ہڈیاں دے ماہر، امبرسر) دی کُڑی ہربنس کور نال ویاہ ہویا ۔[۲]

تعلیم تے کم سودھو

کلڡَنت سنگھ ڡِرک (20 مئی 1921–24 دسمبر 1987) دا جم پنڈ پھلرون، ضلع شیخوپورا (پاکستان) وچ ہویا۔اوہناں دے پیؤ سردار آسا سنگھ ورک اتے ماں سردارنی ایشر کور (چٹھا) سن۔ اوہناں نے انگریزی دی ایم۔اے۔ 1942 وچ خالصہ کالج، امرتسر توں کیتی اتے پھر لاء کالج، لاہور توں ایل۔ایل۔بی۔ کرن اپرنت پہلاں فوجی افسر (1942–43)، پھر لائزاں افسر مڑ وساؤ ڈیپارٹمنٹ (1947–48) بنے ۔اوہناں نے کئی اچّ عہدیاں تے رہکے سرکاری سیوا نبھائی ۔اوہناں نے پنجابی اتے انگریزی وچ ساہت رچنا کیتی۔ اوہناں دیاں کہانیاں دا روسی اتے جاپانی سمیت کئی ہور بولیاں وچ ترجمہ کیتا گیا ۔ اوہناں دیاں رچناواں ہن: چھاہ ویلا (1950)، دھرتی تے آکاش (1951)، توڑی دی پنڈ (1954)، ایکس کے ہم بارک (1955)، دودھ دا چھپڑ (1958)، گولاں (1961)، ورک دیاں کہانیاں (1966)، نویں لوک 1967، دوادشی 1958، استبازی، میریاں ساریاں کہانیاں (1986)، ہتھیاراں توں ودائگی ترجما (انوادئرنیسٹ ہیمنگوے) । اوہناں نوں 'نویں لوک' لئی ساہت اکادمی انعام وی ملیا ۔

رچناواں سودھو

    • چھاہ ویلا فروری (1950)
    • دھرتی تے آکاش (1951)
    • توڑی دی پنڈ (1954)
    • ایکس کے ہم بارک (1955)
    • دودھ دا چھپڑ (1958)
    • گولاں (1961)
    • ورک دیاں کہانیاں (1966)
    • نویں لوک 1967،
    • دوادشی 1958،
    • استبازی
    • میریاں ساریاں کہانیاں (1986)۔

ترجما سودھو

ورک بارے کتاباں سودھو

    • کہانی کار کلونت سنگھ ورک: ڈاکٹر. رندھیر سنگھ
    • چند تے ڈاکٹر. بکرم سنگھ گھمن
    • کلڡَنت سنگھ ڡِرک اک ادھٔین: ٹی.آر. ونود

کلڡَنت سنگھ ڡِرک دیاں بہت ساریاں کہانیاں بھارتی تے ودیسی بولیاں وچ ترجما ہوئیاں ہن۔ دھرتی ہیٹھلا بلھد دے ناں ہیٹھ اک پستک روس ’چ شائع ہوئی۔ دھرتی ہیٹھلا بلھد، دودھ دا چھپڑ، کھبل وغیرہ ٹیلیوژن تے ڈرامے دے روپ وچّ پیش کیتیاں گئیاں۔

انعام سودھو

    • لینگوئیج ڈیپارٹمنٹ پنجاب (1959)
    • ساہت اکادمی انعام (1969)
    • لینگوئیج ڈیپارٹمنٹ پنجاب ولوں، شرومنی ساہتکار ] دے طور ’تے سنمان (1985)

حوالے سودھو

  1. ‘دھرتی ہیٹھلا بولد’ کلونت سنگھ ورک
  2. Lua error in ماڈیول:Citation/CS1/ar at line 3440: attempt to call field 'set_selected_modules' (a nil value).