اصل فائل(۶۹۷ × ۱,۱۸۶ پکسلز, فائل حجم: ۶۶۲ کلوبائٹ, MIME type: image/jpeg)

ایہ فائل Wikimedia Commons توں اے تے دوجیاں ویونتاں تے وی ورتی جاسکدی اے۔ گل بات اس دے فائل گل بات صفحہ تے تھلے دتی گئی۔

تفصیل
العربية: السُورة الأولى من القُرآن، وهي سُورةُ الفاتحة، مخطوطة بِيد الخطَّاط العُثماني عزيز أفندي.
Deutsch: Die Fatiha aus einer Koranhandschrift von Hattat Aziz Efendi.
English: The first Sura Al-Fātiha from a Qur'an manuscript by Hattat Aziz Efendi.
تریخ before ۱۹۳۴
date QS:P,+1934-00-00T00:00:00Z/7,P1326,+1934-00-00T00:00:00Z/9
سروت Muhittin Serin: Hattat Aziz Efendi. Istanbul 1988. ISBN 375-7663-03-4 Invalid ISBN. p.53.
لکھاری Aziz Efendi (d. 16 August 1934)
اجازت
(فائل نوں دوبارہ ورتنا)
This work is in the public domain in Turkey because it has been expropriated as national heritage or its copyright has expired. Article 27 of the Turkish copyright law states:
  • The protection period continues during the lifetime of the author of the work and for 70 years after his death.
  • For works published after the death of their author, the protection period is 70 years after the date of death.
  • In cases stated in the first paragraph of Article 12, the protection period is 70 years from the date that the work is published, unless the author of the work discloses his name before the expiry of this period.
  • In case the author of the work is a legal person, the protection period is 70 years from the date that the work is published.

العربيَّة | azərbaycanca | English | español | français | italiano | македонски | sicilianu | slovenščina | Türkçe | +/−

Public domain

For background information, see the explanations on Non-U.S. copyrights.
Note: This tag should not be used for sound recordings.
دوجے ورژن

Transkription und Übersetzung

1.
بسم الله الرحمن الرحيم
bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm
Im Namen Gottes, des Allergnädigsten, des Gnadenspenders:
2.
الحمد لله رب العلمين
al-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ʿālamīn
Aller Preis gebührt Gott allein, dem Erhalter aller Welten,
3.
الرحمن الرحيم
ar-raḥmāni r-raḥīm
dem Allergnädigsten, dem Gnadenspender,
4.
ملك يوم الدين
māliki yaumi d-dīn
dem Herrn des Tages des Gerichts!
5.
إياك نعبد وإياك نستعين
iyyāka naʿbudu wa-iyyāka nastaʿīn
Dich allein beten wir an; und zu Dir allein wenden wir uns um Hilfe.
6.
اهدنا الصرط المستقيم
ihdinā ṣ-ṣirāṭa l-mustaqīm
Leite uns den geraden Weg –
7.
صرط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضآلين
ṣirāṭa llaḏīna anʿamta ʿalaihim ġairi l-maġḍūbi ʿalaihim wa-lā ḍ-ḍāllīn
den Weg jener, denen Du Deine Segnungen erteilt hast, nicht jener, die (von dir) verdammt wurden, noch jener, die irregehen!

Übersetzung Muhammad Asad (engl.), Ahmad von Denffer und Yusuf Kahn (dt.).

History from the German Wikipedia: «(Löschen) (Aktuell) 18:37, 28. Jun 2005 . . Baba66 (Diskussion) . . 801 x 1343 (231190 Byte) (Koranhandschrift von Aziz Efendi, Lizenz: PD)»

وکیپیڈیا

 This is a featured picture on the Arabic language Wikipedia (صور مختارة) and is considered one of the finest images. See its nomination here.
 This is a featured picture on the Hebrew language Wikipedia (תמונות מומלצות) and is considered one of the finest images. See its nomination here.

If you think this file should be featured on Wikimedia Commons as well, feel free to nominate it.
If you have an image of similar quality that can be published under a suitable copyright license, be sure to upload it, tag it, and nominate it.

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Items portrayed in this file

چترن

MIME type English

image/jpeg

فائل دی تریخ

فائل نو اس ویلے دی حالت وچ ویکھن واسطے تاریخ/ویلے تے کلک کرو۔

تریخ تے ویلہنکی مورتپاسےورتن والاتیپّݨی کرو
موجودہ۲۳:۴۱, ۱۷ جون ۲۰۱۰۲۳:۴۱, ۱۷ جون ۲۰۱۰ ویلے دے ورژن ساتھ انگوٹھاکار روپ۶۹۷ × ۱,۱۸۶ (۶۶۲ کلوبائٹ)Ras67cropped
۰۱:۳۷, ۷ دسمبر ۲۰۰۵۰۱:۳۷, ۷ دسمبر ۲۰۰۵ ویلے دے ورژن ساتھ انگوٹھاکار روپ۸۰۱ × ۱,۳۴۳ (۲۲۶ کلوبائٹ)Izehar~commonswikiI found this picture at the German Wikipedia (de:Bild:Quranfatihaazizefendi.jpg). It is in the public domain according to its author there. ~~~~

تھلے دتے گئے 2 صفحے اس فائل نال جُڑدے نیں

فائل ویاپک ورتوں